有爱,有技术,有你^_^)y
╱人◕‿‿◕人╲订下契约(注册新用户)

合作站点账号登陆

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
楼主: 苏幕遮空
收起左侧

[在线资料] [很喜欢的一个故事集]The Canterbury Tales by.乔叟

[复制链接]

签到天数: 1 天

连续签到: 1 天

[LV.1]初来乍到

11

主题

20

好友

4545

积分

序章

积分
4545
 楼主| 发表于 2014-8-27 23:22:58 | 显示全部楼层
"One morn I missed him on the customed hill,  
Along the heath and near his favourite tree;  
Another came; nor yet beside the rill,  
Nor up the lawn, nor at the wood was he;     
“某日晨光中,不见君行踪。
草原无人影,树下亦空空。
今日复明日,河边不相逢。
山上人杳然,不见入林中。
签名被小宅喵吞掉了~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1 天

连续签到: 1 天

[LV.1]初来乍到

11

主题

20

好友

4545

积分

序章

积分
4545
 楼主| 发表于 2014-8-27 23:23:22 | 显示全部楼层
"The next with dirges due in sad array
Slow through the church-way path we saw him borne.
Approach and read (for thou can'st read) the lay,
Graved on the stone beneath yon aged thorn."  
“亲友穿丧服,徐向教堂行。
作诗寄哀伤,送君入坟茔。
墓地老树下,黄土石碑新。
行人请一读,碑上有姓名。
签名被小宅喵吞掉了~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1 天

连续签到: 1 天

[LV.1]初来乍到

11

主题

20

好友

4545

积分

序章

积分
4545
 楼主| 发表于 2014-8-27 23:23:38 | 显示全部楼层
London
I wander thro' each charter'd street.
Near where the charter'd Thames does flow
And mark in every face I meet
Marks of weakness, marks of woe.

By 王佐良
我走过每条独占的街道,
徘徊在独占的参晤士河边。
我看见每个过往的行人
有一张衰弱、痛苦的脸。

In every cry of every Man,
In every Infants cry of fear,
In every voice: in every ban,
The mind-forg'd manacles I hear
每个人的每声呼喊,
每个婴孩害始的号叫,
每句话,每条禁令。
都响着心灵铸成的镣铐。

How the Chimney-sweepers cry
Every blackning Church appalls,
And the hapless Soldiers sigh
Runs in blood down Palace walls
多少扫烟囱孩子的喊叫
震惊了每座熏黑的教堂,
不幸士兵的长叹
像鲜血流下了宫墙。

But most thro' midnight streets I hear
How the youthful Harlots curse
Blasts the new-born Infants tear
And blights with plagues the Marriage hearse
最怕是深夜的街头
又听年轻妓女的诅咒!
它骇住了初生儿的眼泪
又带来瘟疫、使婚车变成灵柩。
签名被小宅喵吞掉了~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1 天

连续签到: 1 天

[LV.1]初来乍到

11

主题

20

好友

4545

积分

序章

积分
4545
 楼主| 发表于 2014-8-27 23:23:57 | 显示全部楼层
Tyger

Tyger! Tyger! Burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
by 卞之琳
老虎!老虎!火一样辉煌,
烧穿了黑夜的森林和草莽,
什么样非凡的手和眼睛
能塑造你一身惊人的匀称?

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?
什么样遥远的海底、天边
烧出了做你眼睛的火焰?
跨什么翅膀它胆敢去凌空?
凭什么铁掌抓一把火种?

And what shoulder, and what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? and what dread feet?
什么样功夫,什么样胳膊
拗得成你五脏六腑的筋络?
等到你的心一开始蹦跳
什么样惊心动魄的手、脚?

What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?
What the hammer? What the chain?  
什么样铁链?什么样铁锤?
什么样熔炉里炼你的脑髓?
什么样铁砧?什么样猛劲
一下子掐住了骇人的雷霆?

When the stars threw down their spears
And water'd heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
到临了,星星扔下了金枪,
千万滴银泪洒遍了苍穹,
完工了再看看,他可会笑笑
不就是造羊的把你也造了?

Tyger, Tyger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
老虎!老虎!火一样辉煌,
烧穿了黑夜的森林和草莽,
什么样非凡的手和眼睛
能塑造你一身惊人的匀称?
签名被小宅喵吞掉了~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|技术宅(基宅) ( 粤ICP备18082987号-1 | 浙公网安备 33010902001746号 )

GMT+8, 2024-4-29 23:16 , Processed in 0.112406 second(s), 10 queries , Redis On.

Copyright © 2018 技术宅社区

Powered by Discuz! X3.5

快速回复 返回顶部 返回列表