本帖最后由 肉丸圆滚滚 于 2013-8-24 16:05 编辑
★空港の出口で 李: 王さん!お久しぶりです。 王: お久しぶりです。お元気ですか。 李: おかげさまで、元気です。 王: こちらは渡辺さんです。わたしの友達です。 渡辺: はじめまして、渡辺です。どうぞよろしく。 李: はじめまして、李です。どうぞ、よろしくおねがいします。 王: それは李さんのトランクですか。 李: はい、これはわたしのトランクです。 渡辺: あのかばんも李さんの荷物ですか。 李: いいえ、あれはわたしの荷物ではありません。 渡辺: 車はあちらです。どうぞ。 李: どうもありがとうございます。
代词【これ】【それ】【あれ】【どれ】 【これ】【それ】【あれ】【どれ】是用于指示事物的代词。 【これ】指离说话者较近的事物; 【それ】指离听说者较近的事物; 【あれ】指说话者和听话者均较远的事物; 【どれ】表示疑问。 如果说话双方离所指事物很近,两者均可使用【これ】。 例: これは鍵(かぎ)です。 这是钥匙。 日剧:鍵のかかった部屋(かぎのかかったへや)上锁的房间)
それはかばんですか。いいえ、これはかばんではありません。那是书包吗?不,这不是书包。 (注意,日语中逗号是用“、”表示。而在日语输入法中,按逗号键,实际出来的就是“、”) あれは留学生です。那是留学生会馆。
これはわたしのトランクです。李さんのトランクはどれですか。 这是我的箱子。小李的箱子是哪个?
あれは渡辺さんの荷物です。那是渡边先生的行李。
连体词【この】【その】【あの】【どの】 连体词【この】【その】【あの】【どの】用于连接名词,指示特定的人或事物。 只可在句中作定语,不能单独使用。 与说话者和听话者的关系等同于【これ】【それ】【あれ】【どれ】。 指示事物时可以替换下列形式: この本 ー これ; その机 ー それ; あのかぎ ー あれ; どの荷物 ー どれ (つくえ / 机 ーー 桌子)
例(れい): この部屋は王さんの部屋です。这间是小王的房间。
そのトランクはキムさんのです。那个箱子是金先生的箱子。
あの留学生は韓国の人です。 那个留学生是韩国人。 (韓国の人ーかんこくのひと 韩国人 ,可以用另个表达方式:韓国人 かんこくじん)
あの車はマイクさんの車ですか。はい、あれはマイクさんの車です。 “那部汽车是迈克的汽车吗?”“是的,那是迈克的汽车。”
そのかぎはあなたのかぎですか。いいえ、このかぎは私のではありません。 “那把钥匙是你的钥匙吗?”“不,这把钥匙不是我的。”
【さん】 【さん】是后缀,通常接在人名之后,表示尊敬。不用于说话人的姓名之后。 例: 「こちらは渡辺さんです」「渡辺です。どうぞよろしく」 “这位是渡边先生。”“我是渡边,请多关照。” (对话所用的引号“”,在日语中用「 」表示)
【こちら】【そちら】【あちら】【どちら】 【こちら】主要用于指示方向,也可以指示场所,相当于汉语的“这边”“这里”。 【こちら】有时也可以指示人物,意为“这位”,表示恭敬之意。 例: こちらは木村さんです。 这位是木村先生。
李さんの部屋はそちらです。 小李的房间在那边。
あなたの荷物はあちらです。 你的行李在那边
|