有爱,有技术,有你^_^)y
╱人◕‿‿◕人╲订下契约(注册新用户)

合作站点账号登陆

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
查看: 480|回复: 0
收起左侧

[外文译著●国外思潮] PDF下载 《我站着,我受得了》作者:奥拉夫·豪格[挪威]

[复制链接]

签到天数: 6 天

连续签到: 2 天

[LV.2]偶尔看看I

1149

主题

312

好友

41万

积分

荣誉会员

然而我相信你能带我飞

积分
416710

晗晗晗子桑|日常丧病技术宅四周年庆组委会纪念技术宅四周年庆活动奖励全职猎人|西索全职猎人|伊耳谜一人之下|王也一人之下|诸葛青银魂|坂田银时银魂|土方十四郎刀剑乱舞|三日月宗近刀剑乱舞|加州清光刀剑乱舞|大和守安定银魂|桂小太郎银魂|高杉晋助银魂|神威银魂|冲田总悟

发表于 2015-9-22 23:13:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

╱人◕‿‿◕人╲定下契约

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?╱人◕‿‿◕人╲订下契约(注册新用户)

x
简介:
豪格的诗学历程从浪漫主义到现代主义,从象征主义到具体诗,从个人化到非个人化,不断在自然景色与梦境之间摆荡。豪格的诗深受中国古代诗歌影响,富有东方意韵;语言质朴抒情,寓意深刻;对他来说,“几滴水”、“一粒盐”才是人类与世界最美好的联系,成为对物欲横流的现实世界的抵抗和安慰。
他的诗被译成数十种文字,在欧美有较大影响。2009年2月作家出版社将出版中文版豪格诗选《我站着,我受得了》由挪威汉学教授哈罗德?勃克曼和著名中国当代诗人西川联合翻译,将这位生前对中国醉心不已的挪威诗人介绍给正处于巨大转变中的中国读者。
挪威驻华大使司文先生:“我们很高兴这次能将一位深受中国文化影响的挪威诗人的作品带回给中国读者,希望它能触发更多的中挪文化交流。”
作家出版社:“豪格的诗质朴、大气、简洁、迅捷,直击事物和诗理的核心,在风格上与中国古典诗歌有一种奇妙的遥相呼应。他的诗集的出版是中挪当代诗歌和文化交流中的一件盛事,必将令众多的中国读者倾心。”

下载:云盘+度盘
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复



评分

参与人数 1宅币 +20 宅の石(入宅度) +2 收起 理由
呜拉拉329 + 20 + 2

查看全部评分

已经回归
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|技术宅(基宅) ( 粤ICP备18082987号-1 | 浙公网安备 33010902001746号 )

GMT+8, 2024-5-13 14:45 , Processed in 0.168398 second(s), 16 queries , Redis On.

Copyright © 2018 技术宅社区

Powered by Discuz! X3.5

快速回复 返回顶部 返回列表