本帖最后由 _VastCast 于 2015-8-5 21:15 编辑
图文无关,图曲无关。
我一直觉得这是首带着寒气的歌,当然原因不仅仅是土豪金这张专辑在上上个冬天首次面世。
『WWW』这专从头听到尾循环多次,第一第二第三第四印象最对我胃口的都是这首。
暂且不说为了刷榜把主打听到吐这种令人大窘的原因,相比较之下,这首对帅气与安静之间的平衡处理得更恰当。
原因可能是吉他贝斯钢琴鼓的相互中和,也可能是彩虹音与烟嗓的均可循踪迹的唱法,还有可能我只是喜欢这旋律。
我记得那会儿听这歌总是不自觉地皱起眉头,一股不知道打哪儿来的难过从胸口往起翻。
不过不管怎么难过也是“那会儿”的事了,少说一年没听了吧。
这两天不知道抽了什么风,疯狂怀旧,翻出团专团单土豪金一首首听过来,体会着如数家珍的乐趣,也为莫名的沧桑感而惆怅。
听表白曲鼻酸,听分手曲也鼻酸,听个无深意的舞曲都能鼻酸……搞得我真是忍不住对自己啧啧称奇,敢情你竟是个如此多愁善感的人吗?
原来所谓的脱饭是指把自己若干年份的走心和执着沤成一串眼泪,等到未来某时找个机会,例如突然看到一张图、听到一首歌,一口气哭个痛快。
[fold=歌词]词/曲:金在中
译:葉月-
어릴 적 갖고 있던 환상이 눈앞에 있어/ 年少时怀抱的幻想就在眼前
하늘을 바라보며 소원한 기적이 말야/ 望着天空 曾祈愿的奇迹
어쩌면 그게 너란 사실을/ 也许 那是在不知道是你
서로 모르고 사랑했단 게/ 互不相识的时候 我们就相爱过
(이뤄진 내) 꿈은 이제 더 이상 (꿈이 아냐) 환상을 쫓고 싶었어 (내 환상을) 쫓아버린 네가 싫어졌어
成真的我的 梦想从现在起 不是梦 想要追赶幻想 把我的幻想 赶走的你 让我开始讨厌
이렇게 끝날 사랑이라면/ 早知道爱情会这样结束
시작도 안 했잖아/ 连开始都不要开始
왜 내 앞에 나타나/ 为什么出现在我面前
기적이라 믿었었던 순간으로/ 那个我相信是奇迹的瞬间 你来到我这里
내게 와 반겼잖아/ 我欢迎了你
중독이었어 어둠 속 한줄기 빛이었어/ 是中毒 是黑暗中的一缕光
모든게 가짜고 가짜가 진짜로 보였어/ 全部都是假的 把假的看成了真的
이제와 그게 너란 사실을/ 如今看来 那是在不知道是你
서로 모르고 사랑했단 게/ 互不相识的时候 我们就相爱过
(이뤄진 내) 꿈은 이제 더 이상 (꿈이 아냐) 환상을 쫓고 싶었어 (내 환상을) 쫓아버린 네가 싫어졌어
成真的我的 梦想从现在起 不是梦 想要追赶幻想 把我的幻想 赶走的你 让我开始讨厌
이렇게 끝날 사랑이라면/ 早知道爱情会这样结束
시작도 안 했잖아/ 连开始都不要开始
왜 내 앞에 나타나/ 为什么出现在我面前
기적이라 믿었었던 순간으로/ 那个我相信是奇迹的瞬间 你来到我这里
내게 와 반겼잖아/ 我欢迎了你
그 정도 환상으로/ 那点幻想
내 꿈을 가로챌 순 없잖아/ 怎么能侵吞我的梦想
왜 내 앞에 나타나/ 为什么出现在我面前
기적이라 믿었었던 순간으로/ 那个我相信是奇迹的瞬间 你来到我这里
내게 와 떠났잖아/ 却又离开了
이렇게 끝날 사랑이라면/ 早知道是这样结束的
시작도 안 했잖아/ 爱情就不会开始了
왜 내 앞에 나타나/ 为什么出现在我面前
기적이라 믿었었던 순간으로/ 那个我相信是奇迹的瞬间 你来到我这里
내게 와 반겼잖아/ 我欢迎了你[/fold] |