You were here
作詞:藤原基央
作曲:藤原基央
车轮が回って远ざけてく 体と体远ざけてく
车轮转动起来逐渐远去 身体与身体逐渐远离
鼓膜に残る耳鸣りと二人で一人の夜に戻る
鼓膜上残留的耳鸣和由两人回到一人的夜晚
信じられないくらいにすぐ过ぎた
魔法の时间はすぐ过ぎた
简直无法相信转瞬即逝的魔法般的时间转瞬即逝
头の中は片付かないままで 真っ暗待って帰る
尚未整理好思绪便会到等待着我的黑暗之中
君の声が闻こえたこと 睑の裏に光の记忆
所听到的你的声音 眼中光鲜的记忆
まだ消えない消えないよ まだ辉いたままだよ
仍然没有消失没有忘记喔 仍然闪烁着光辉喔
でもいつか消えちゃう消えちゃうよ
但是总会消失会忘记的吧
こんなに今こんなに爱しいのに
明明现在如此地如此地让人怜爱
あんなに体が叫んでた
心臓がなんか打たれてた
身体不停地嘶叫着
如同心脏还是哪里被重击一样
拾った纸吹雪一枚触れたら
拾起那一枚飞舞的纸屑
化石みたいしゃべる
就像发现化石一样畅谈着
伝えたかったこと伝わったのかな
想要传达的事情是否传达到了呢
伝えたかったことってなんなのかな
想要传达的事情到底是什么来着
君の昨日と君の明日をとっても眩しく思う
你的昨天和你的明天在我眼中是如此耀眼
出逢えば必ずさよなら
相遇之后必有离别
そこから伸びた时间の上
在那延伸出来的时间之上
まだ会いたい会いたいよ
还想见到你想见到你啊
もう会いたい会いたいよ
还想见到你想见到你啊
君がいるのにいないよ
明明你还在那但却不在我身旁
君の昨日と明日に仆もいたい
我多想活在你的昨天和明天里
lalala......
もう消えない消えないよ
已经不会消失不会忘记了喔
そこから伸びた时间の上を歩くよ
在那延伸出来的时间之上前行吧
全て超えて 会いにいくよ
越过一切来与你相会
|
这大概是我写得最快的一个荐音帖了吧
看了下时间才写了10分钟。
《You were here》这首歌是我随手在虾米上点到的,
听到藤原君的声音一出来之后就立刻停下了手头上的工作,
只想安安静静地欣赏。
非常静非常干净的一首抒情曲,
就像一个人夜晚爬上屋顶看着璀璨的星空时
耳机里会传来的音乐。
鼓膜上残留的余震,仿佛将思绪引到从前。
那时我的身边总有一个人陪着我,
可是现在我们却隔得这么远。
当初在一起的时光仿佛历历在目:
小学时,她牵着我的手走过学校无人知晓的小树林,
我拉着她到学校河对岸的栏杆旁边唱歌给她听;
初中时,她帮我在夜市地摊杀下我最喜欢的饰品,
我用我的单车把喝醉的摇摇晃晃的她接回家;
高中时,她用姐姐的姿态将我庇护在她可靠的臂膀之下,
我企图在她不安的时候给她一点鼓励和依靠。
别人常说,我们是两个世界的人,
但我们却形影不离,这简直是一个奇迹。
当时听到这句话的我和她一起笑了出来。
这不是一个文艺或是虚构的故事,
是我和她所走过的岁月,
或许所作所为和它所匹配的年龄段不相符,
但都是真实的事。
我们的青春挥霍的太多,
之后的转变也来得太强烈,
我们谁都招架不住。
身体不停地嘶叫着,
如同心脏受到被重击一样,
我们想动却无法动弹。
很长一段时间我们没有联络,
如今我们身在两个城市,
做着对方想要做的事,
完成着对方想要完成的梦想。
仿佛都是命运的安排,
我们只是宇宙间两个渺小的个体。
对此她不曾向我抱怨过,也不曾安慰过我。
因为她知道
我不再是那个需要她庇护的人了。
同时,她也有了属于自己的一片天。
只是那片天空下没有我。
可是明天,我要去见她了。
终于可以见到她了。
虽然很不安也很焦躁,
但是,也请为我祝福吧。
全て超えて 会いにいくよ
SnakeMirror 2014.10.02
|