| | 非常清新的曲子,
今天循环了一整天了噗 | [fold=歌词❤]言叶(ことば)にできず冻(こご)えたままで | 无法言语,我就一直维持着被冻僵的样子 | ko to ba ni de ki zu ko go e ta ma ma de |
| 人前(ひとまえ)ではやさしく生(い)きていた | 在众人的面前温顺地生存着 | hi to ma e de ha ya.sa shi ku i ki te i ta |
| しわよせで こんなふうに雑(ざつ)に | 结果就这样莽撞地 | shi wa yo se de hon na du u ni sa tu ni |
| 雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた | 在雨夜里 将你紧紧抱住 | a me no yo ru ni ki mi wo da ki shi me te ta |
| 道路(どうろ)わきのビラ(びら)と壊(こわ)れた常夜灯(じょうやとう) | 路边张贴的宣传画和坏了的常夜灯 | dou ro wa ki no bi ra to ko wa re ta jyou ya tou |
| 街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)いでた | 路口总是那样, 所有的人都慌慌张张 | ma chi ka do de ha so u da re mo ga i so i de ta |
| きみじゃない 悪(わる)いのは自分(じぶん)の激(はげ)しさを | 错的不是你 | ki mi jya na i wa ru i no ha ji bun no ha ge shi sa wo |
| かくせないぼくのほうさ | 而是总无法隐藏冲动的我 | ka ku se na i bo ku no ho u sa |
| Lady(Lady) きみは雨(あめ)にけむる | Lady 你的身影模糊在大雨里 | Lady ki mi ha a me ni ke mu ru |
| すいた駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った | 向无人的车站外跑去 | su i ta e ki wo su ko shi ha si tta |
| どしゃぶりでもかまわないと | 即使是瓢泼大雨也不管不顾 | do sya bu ri de mo ka ma wa na i to |
| ずぶぬれでもかまわないと | 即使被完全淋湿也不管不顾 | zu bu nu re de mo ka ma wa na i to |
| しぶきあげるきみが消(き)えてく | 溅起水花的你 消失在大雨里 | shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku |
| 路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから | 小巷里的早晨就要到来 | ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra |
| 今(いま)のうちにきみをつかまえ | 所以我要趁现在紧紧地抓住你 | i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te |
| 行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ | 不要离开 不要离开 这样对你说 | i ka na i de i ka na i de so u i u yo |
| ******** |
| 别々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を | 分开以后的现在 | be tsu be tsu ni ku ra su na ki da shi so u na so ra wo |
| にぎりしめる强(つよ)さは今(いま)はもうない | 就连握紧这仿佛在痛哭的天空的坚强都没有 | ni gi ri shi me ru tsu yo sa ha i ma mo u na i |
| 変(か)わらずいる心(こころ)のすみだけで | 唯有在一直没有改变的心底 | ka wa ra zu ni i ru ko ko ro no su mi de |
| 伤(きず)つくようなきみならもういらない | 想着再也不要伤害你 | ki du tu ku yo u na ki mi na ra mo u i ra na i |
| Lady(Lady) きみは雨(あめ)にぬれて | Lady 你被大雨里淋湿 | Lady ki mi ha a me ni nu re te |
| ぼくの眼(め)を少(すこ)し见(み)ていた | 然后对着我的眼睛看了一会儿 | bo ku no me wo su ko shi mi te i ta |
| どしゃぶりでもかまわないと | 即使是瓢泼大雨也不管不顾 | do sya bu ri de mo ka ma wa na i to |
| ずぶぬれでもかまわないと | 即使被完全淋湿也不管不顾 | zu bu nu re de mo ka ma wa na i to |
| 口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく | 吹着口哨的我追着你 | ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku |
| ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに | 明明已经很了解你了 | zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni |
| 初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように | 却还是像初次争执的那天夜里一样 | ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni |
| 行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ | 不要走 不要走 就这样喊着 | i ka na i de i ka na i de so u i u yo |
| 肩(かた)が乾(かわ)いたシャツ(しゃつ)改札(かいさつ)を出(で)る顷(ころ) | 等衬衫的肩部干了从检票口走出来的时候 | ka ta ga ka wa i ta sya tsu kai sa tu wo de ru go ro |
| きみの町(まち)じゃもう雨(あめ)は小降りになる | 你住着的街道里 雨已经变小了 | ki mi no ma chi jya mo u a me ha ko bu ru ni na ru |
| 今日(きょう)だけが明日(あした)に続(つづ)いてる | 就想今天一样 明天也会继续 | kyou da ge a shi ta ni tu du i te ru |
| こんなふうに きみとは终(お)われない | 就这样 你我永远不会分离 | ko n na fu u ni ki mi to ha o wa re na i |
| Lady(Lady) きみは今(いま)もこうして | Lady 你现在还是这样 | Lady ki mi ha i ma mo ko u shi te |
| 小(ちい)さめの伞(かさ)もささずに | 小小的伞也没有撑开 | chi sa me no ka sa mo sa sa zu ni |
| どしゃぶりでもかまわないと | 即使是瓢泼大雨也不管不顾 | do sya bu ri de mo ka ma wa na i to |
| ずぶぬれでもかまわないと | 即使被完全淋湿也不管不顾 | zu bu nu re de mo ka ma wa na i to |
| しぶきあげるきみが消(き)えてく | 溅起水花的你 消失在大雨里 | shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku |
| 路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから | 小巷里的早晨就要到来 | ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra |
| 今(いま)のうちにきみをつかまえ | 所以我要趁现在紧紧地抓住你 | i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te |
| 行(い)かないで 行(い)かないで | 不要离开 不要离开 | i ka na i de i ka na i de |
| そう言(い)うよ | 这样对你说 | so u i u yo |
| どしゃぶりでもかまわないと | 即使是瓢泼大雨也不管不顾 | do sya bu ri de mo ka ma wa na i to |
| ずぶぬれでもかまわないと | 即使被完全淋湿也不管不顾 | zu bu nu re de mo ka ma wa na i to |
| 口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく | 吹着口哨的我追着你 | ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku |
| ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに | 明明已经很了解你了 | zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni |
| 初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように | 却还是像初次争执的那天夜里一样 | ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni | 行(い)かないで 行(い)かないで そう言うよ | 不要走 不要走 就这样喊着 | i ka na i de i ka na i de so u i u yo[/fold] | | |