本帖最后由 應月待曉 于 2013-2-17 15:34 编辑
首先看這裡:某曉木有回歸每日一首的狀態。
只是想趁著休息的時候多發幾個帖子而已(﹁"﹁)
目前每月指標5貼+就可以,所以目前發的差不多了【泥垢
明天就上班了,不會每天都發的,於是沒回歸,真心沒回歸,民那不要誤會_(:з」∠)_
P.S晚安曲那麼早發大膠布【泥垢啊
| |
遊戲『GARNET CRADLE』由サーリヤ役CV立花慎之介演唱的ED
『微睡む月の夜のアリア』(『月光假寐夜晚的詠歎調』)
小花有著很溫柔的聲線,因為是上位比較晚的聲優,某曉瞭解不多,
所以只聽過他唱的這首歌,不知道是否算是他比較高水平的一首,
反正我當初聽的時候,覺得這首美極了_(:з」∠)_
這首歌沒記錯的話,サーリヤ的母親曾經為他安眠時唱過,後來サーリヤ為女主安眠時也唱過。
試聽三版:ED版,豎琴帶唱版,豎琴BGM版。都可以聽聽_(:з」∠)_
P,S說起來サーリヤ這個角色的HE,要打出來是非常虐心的(攻略了其他角色+先打出他的BE(﹁"﹁))豈可修啊。。。。
|
[fold=歌詞_(:з」∠)_]
微睡む月の夜のアリア
作詞:片桐由摩 作・編曲:藤間仁 (Elements Garden)
Vocal:サーリヤ (立花慎之介)
翻譯:murasakinoue(原址戳這裡┏ (゜ω゜)=☞)
靜謐的月光灑落在沙漠
窗邊溫柔的飄下夢的碎片
來吧,閤上眼睛
我心愛的王子,不需畏懼任何事物
在銀月假寐的搖籃之中入睡吧
倘若這個世界將妳關閉於其中
我會永遠地深愛著妳
並且持續為妳祈禱,直到解開鎖為止
渴求無法傳達溫暖的夜晚
殘留在指尖上的 只是夢的碎片
倘若這是月光編織唯有一次的朦朧之夢
就讓我夢一次
將你擁抱於這雙手臂的夢吧
誰啊,消除沈睡於其中的痛苦
並且也消除獨自擁著虛無
渴求著你的這份痛苦
若能與妳相會於夢的盡頭
就來接吻吧,無論幾次
再也不要分開,永遠地 | 静かな月明かり 砂漠に降る
窓辺にはやさしき 夢のカケラ降る
さぁ、そう目を閉じ
銀の月のまどろみの揺り篭で眠りなさい
私の愛しい王子よ 何も恐れずに
もしもこの世界が あなたを閉じ込めても
愛している 永遠に
祈り続ける 鍵が開くまで
届かぬぬくもりを 焦がれる夜
指先に残るは ただ夢のカケラ
もし一度だけの淡い夢
月光が紡ぐなら見せてくれ
あなたをこの腕の中に抱きしめる夢を
誰かこの痛みを眠りに解かしてくれ
ここでひとり まぼろしを抱いて
あなたに焦がれ痛みも
もしも夢の果てに あなたに出会えたなら
口付けよう 何度ても
そして永遠に離さずにいよう |
[/fold]
[fold=ED作為BGM的一版MAD]
[/fold]
[fold=サーリヤ的BE_(:з」∠)_]
“梦已经结束了”
“在那个眩目的光芒中醒来,
你要珍重你所生活的世界”
“闪耀的太阳、沐浴在光中的草香、
艳丽地开放的花朵”
“珍惜…你的乐园”
“对你来说这是梦,当你醒来时就会忘去的梦”
“…身为你的梦魔,我会吃掉你的梦”
“你会忘记这个世界…——然后,忘记我”
“我所爱的公主啊…让我说出,
在这个『世界』最后的谎言”
“……我从来…没有爱过你”
“也从来没有想过,拥抱你”
“让你的一切,都成为我的东西…这样的……
从来没有——”
“…啊啊,不行啊我”
“到了最后,也还是没有办法好好的说谎”
“那种花盛开的样子…我也想要看到”
“一定,是像梦一样美丽的光景吧”
“再见了,我所深爱的,唯一的公主啊” | 「夢は終わりだ」
「あの眩しい光の中で目覚めたら、
お前はお前が生きる世界を大事にしろ」
「輝く太陽、光を浴びた草の匂い、
色鮮やかに咲き誇る花」
「お前の楽園を……大事に」
「お前にとってこれは夢だ。目覚めれば忘れてしまう夢なのだ」
「……。お前の夢魔として、——俺がおまえの夢を喰ってやる」
「お前はこの世界を忘れる——……そして俺を忘れる…」
「……愛しき姫よ。
この『世界』で最後の嘘をつこう」
「……———愛してなど、いなかった」
「抱きしめたいと思ったことなど……なかった」
「総てをこの俺のものにしてしまえればと……———
何度も……」
「……ああ、駄目だな俺は」
「こんな時に……巧く嘘が……つけない」
「……あの花が咲くところを……見てみたかった」
「きっと……夢のように美しい光景なのだろうな」
「お別れだ。……俺が愛したたったひとりの姫君よ」 |
[/fold]
[fold=音頻百度網盤試聽下載_(:з」∠)_]
[/fold]
|