只需一步,快速开始
该用户从未签到
11
34
3927
序章
ID1 发表于 2012-5-23 21:39 登录/注册后可看大图 不是。。听日语系看翻译本。的结果。。。
使用道具 举报
签到天数: 1288 天
连续签到: 3 天
[LV.10]以坛为家III
270
1
9万
第五章
Kevol 发表于 2012-5-23 21:41 登录/注册后可看大图 日语语法真的 很难 阿 竖着进去横着出来。。。
ID1 发表于 2012-5-23 21:52 登录/注册后可看大图 还有难的德语。。。
Kevol 发表于 2012-5-23 21:57 登录/注册后可看大图 弟弟说他是因为觉得德语碉堡了才学的。。。
ID:L1 发表于 2012-5-23 22:03 登录/注册后可看大图 有个弟弟可以利用。叫他翻译原文。。叫他悲剧死。。。
Kevol 发表于 2012-5-23 22:04 登录/注册后可看大图 嗯。。是吧
ID:L1 发表于 2012-5-23 07:15 登录/注册后可看大图 我也喜欢的日本文学。但是。。听说必须读原文。。翻译实在太难了。。
Kevol 发表于 2012-5-23 22:11 登录/注册后可看大图 哦哦 是的 我突然想起来了 就是俳句吧 上次借了本俳句 觉得译本都跟中国诗歌靠拢了。。。几乎就是白话的 ...
ID:L1 发表于 2012-5-23 22:14 登录/注册后可看大图 恩中国作品中张爱玲作品就是基本无法翻译的。。。 除非有非常高超译者。。。 ...
Kevol 发表于 2012-5-23 22:17 登录/注册后可看大图 诶。。没有看过张爱玲的很多作品。。好像听过一个吐槽 就是张爱玲之于周作人 感觉好像都是一样的。。。
ID1 发表于 2012-5-23 22:24 登录/注册后可看大图 营养是有的。只是悲剧中国诗歌太难翻译了。相对欧洲的就直白多了。。。。就算翻译不行。也对他们诗歌影响 ...
Kevol 发表于 2012-5-23 22:28 登录/注册后可看大图 嗯 是啊 但是有些音律还是古典的
ID:L1 发表于 2012-5-23 22:34 登录/注册后可看大图 有能力看原文。。
3
8
5558
签到天数: 1 天
连续签到: 1 天
[LV.1]初来乍到
272
271
12万
最终章
阿玄的面 ❤
其实我是酱油君 发表于 2012-5-28 19:17 登录/注册后可看大图 很多文学宅。。。膜拜
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|技术宅(Z站|基宅) ( 粤ICP备18082987号-1 )
GMT+8, 2025-7-2 11:46 , Processed in 0.080534 second(s), 22 queries , Redis On.
Copyright © 2018 技术宅社区
Powered by Discuz! X3.5