有爱,有技术,有你^_^)y
╱人◕‿‿◕人╲订下契约(注册新用户)

合作站点账号登陆

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
查看: 537|回复: 7
收起左侧

Межъязыковые и переводные

[复制链接]

该用户从未签到

12

主题

38

好友

4万

积分

无节操

人妻,球嫁我【大雾?!】

积分
48874
发表于 2013-7-25 16:22:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

╱人◕‿‿◕人╲定下契约

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?╱人◕‿‿◕人╲订下契约(注册新用户)

x
Межъязыковые и переводные соответствия. Безъэквивалентность лексических единиц. Проблема перевода.

Например, лакунами для русского языка могут считаться
китайские слова и выражения:
粽子 (кушанье из клейкого риса,      обёрнутое        тростниковыми         листьями),
花卷 (пампушка в форме завитушки) ,月饼 (лепёшка с начинкой к празднику «Середина осени») ,元宵 (кушанье из рисовой муки с начинкой) ,芝麻酱 (пюре из семян кунжута) ,麻将 (костяные игральные пластинки), 灵芝 (ценное лекарственное растение китайской фармацевтики), 龙舟(лодка в форме дракона) ,竹简 (бамбуковая дощечка для письма), 炝 (обварить и приправить соей, уксусом и специями), 哈什蚂油 (вытянутое желатинообразное вещество из лягушек, которое служит подкрепляющим средством в китайской медицине); 对联 (новогоднее двустишие); 门神 (изображения богов-хранителей, наклеенные на воротах); 元宝 (серебряный слиток в 50 лян или золотой слиток в 5-10 лян); 旗袍 (маньчжурский дамский халат); 慢走 ! (выражение к уходящим во время прощания) и др.
Указанные слова не имеют прямых эквивалентов в русском языке в виде слов и переводятся свободными словосочетаниями.
      В китайском языке выражены лакунами реалии:
самовар ( 俄式茶炊 русский чайник), валенки ( 毡靴 сапоги из войлока), блин ( 油煎薄饼 тонкая жареная лепешка), пасха ( 过复活节时吃的甜奶渣糕 сладкое пирожное из творога, которое едят во время праздника Пасхи), лото ( 俄罗斯的一种游戏 вид русских игр), похмелиться ( 洒醒后再喝点洒以解不适之感 после отрезвления ещё немножко выпить, чтобы облегчить неприятное ощущение), бормотуха ( 一种廉价果酒 разновидность дешевого вина),     брага (俄罗斯人的一种家酿啤酒                 разновидность русского          домашнего             пива ) ,       бурка (高加索地区用薄毡和山羊毛制成的一种毡毛斗篷                       накидка, сделанная из фетра и козьей шерсти на Кавказе ) , баба-яга( 俄罗斯童话中的妖婆 персонаж русского фольклора), снегурочка (俄罗斯童话中的雪姑娘 снежная девушка     из   русской   сказки ) ,   С   легким   паром! ( 向刚洗完澡的人说的祝贺的话 поздравление человеку после бани), Приятного аппетита! ( 祝您胃口好 пожелание хорошего          аппетита),          Будь         здоров! (向打喷嚏的人说的祝愿的话 пожелание человеку, который только       что       чихнул),      Всего      хорошего!( 告别时说的祝愿的话 пожелание человеку во время прощания) и др.
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

至高无上无所不能的人妻啊,爱你哦
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

12

主题

38

好友

4万

积分

无节操

人妻,球嫁我【大雾?!】

积分
48874
 楼主| 发表于 2013-7-25 16:23:09 | 显示全部楼层
俄语


我快黑化了
至高无上无所不能的人妻啊,爱你哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 2 天

连续签到: 1 天

[LV.1]初来乍到

148

主题

95

好友

3万

积分

第二章

积分
33120
发表于 2013-7-25 17:46:00 | 显示全部楼层
哇塞 更加密密麻麻了
签名被小宅喵吞掉了~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

14

主题

27

好友

7944

积分

序章

积分
7944
发表于 2013-7-30 12:21:58 | 显示全部楼层
这个是啥文啊?
签名被小宅喵吞掉了~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

22

主题

43

好友

7517

积分

序章

积分
7517
发表于 2013-7-30 13:29:02 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
签名被小宅喵吞掉了~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

65

主题

128

好友

5万

积分

第三章

´・ω・`)我不在 (´・ω・`渐渐和人们脱离了关系

积分
55189
发表于 2013-7-30 15:08:04 | 显示全部楼层
怎样都是能祝愿的...打喷嚏都..
签名被小宅喵吞掉了~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

22

主题

43

好友

7517

积分

序章

积分
7517
发表于 2013-7-30 20:19:58 | 显示全部楼层
签名被小宅喵吞掉了~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

10

主题

105

好友

2万

积分

第一章

积分
28215
发表于 2013-9-8 16:03:53 | 显示全部楼层
【因为搬运组分流需要】
签名被小宅喵吞掉了~~~~(>_<)~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|技术宅(基宅) ( 粤ICP备18082987号-1 | 浙公网安备 33010902001746号 )

GMT+8, 2024-6-10 12:42 , Processed in 0.241628 second(s), 25 queries , Redis On.

Copyright © 2018 技术宅社区

Powered by Discuz! X3.5

快速回复 返回顶部 返回列表